Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 9:32

Context
NETBible

Now, come up 1  at night with your men 2  and set an ambush in the field outside the city. 3 

NIV ©

biblegateway Jdg 9:32

Now then, during the night you and your men should come and lie in wait in the fields.

NASB ©

biblegateway Jdg 9:32

"Now therefore, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.

NLT ©

biblegateway Jdg 9:32

Come by night with an army and hide out in the fields.

MSG ©

biblegateway Jdg 9:32

Here's what you do: Tonight bring your troops and wait in ambush in the field.

BBE ©

SABDAweb Jdg 9:32

So now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly;

NRSV ©

bibleoremus Jdg 9:32

Now therefore, go by night, you and the troops that are with you, and lie in wait in the fields.

NKJV ©

biblegateway Jdg 9:32

"Now therefore, get up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.

[+] More English

KJV
Now therefore up
<06965> (8798)
by night
<03915>_,
thou and the people
<05971>
that [is] with thee, and lie in wait
<0693> (8798)
in the field
<07704>_:
NASB ©

biblegateway Jdg 9:32

"Now
<06258>
therefore, arise
<06965>
by night
<03915>
, you and the people
<05971>
who
<0834>
are with you, and lie
<0693>
in wait
<0693>
in the field
<07704>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
anasthyi
<450
V-AAD-2S
nuktov
<3571
N-GSF
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
o
<3588
T-NSM
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
enedreuson
<1748
V-AAD-2S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
agrw
<68
N-DSM
NET [draft] ITL
Now
<06258>
, come up
<06965>
at night
<03915>
with your
<0859>
men
<05971>
and set an ambush
<0693>
in
<0854>
the field
<07704>
outside the city.
HEBREW
hdvb
<07704>
braw
<0693>
Kta
<0854>
rsa
<0834>
Mehw
<05971>
hta
<0859>
hlyl
<03915>
Mwq
<06965>
htew (9:32)
<06258>

NETBible

Now, come up 1  at night with your men 2  and set an ambush in the field outside the city. 3 

NET Notes

tn Heb “arise.”

tn Heb “you and the people who are with you.”

tn The words “outside the city” are supplied in the translation for clarification.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA